- Navigating the Sutta Pitaka, A Simple guide to the Numbering Schemes [Learn Pali Language]
- 經藏的編碼方式主要有兩種
- 以第幾個經文為主:
DN 7
表示 經藏長部第7經 - 以 Pali Text Society (PTS) 出版之頁碼為主:
D i 159
表示長部第一冊第 159 頁。(所以讀者必須去找出PTS所出版的長部第一冊)
- 以第幾個經文為主:
- 經藏的編碼方式主要有兩種
- Abbreviations, Symbols, and Sutta Reference Numbers [Access to Insight]
The Contents and Structure of the Pali Canon and its Commentaries by the UK Association for Buddhist Studies at the University of Sunderland
- 這份文件我是從上一個連結中找到的,上一個連結說這邊給了目前巴利佛典編碼系統一個不錯的回顧,只不過原本所附的連結掛掉了,後來我找到了一下兩個備份連結
Bhikkhu Sujato. (2019). A Reader’s Guide to the Pali Suttas
- 這一篇文章主要是給入門者看的閱讀指引,非常值得得一讀
- 在這網頁中的”Looking Up References”一節介紹的即是巴利經文的編碼系統,本文作者認為與其採用PTS出版之頁碼的方式,不如採用更貼近、更按照經典語意意涵的編碼方式,也就是按照某部第幾經第幾節的方式。
- 這個網頁是對巴利經典的概覽(見網頁最上方General的頁籤),讀者還可以點到其旁邊的Long (長部), Middle (中部), Linked (相應部), Numbered (增支部)去讀各部的概覽。
- 各章節內容
- About These Guides: 前言
- An Approachable Translation: 作者在翻譯佛典所採取的精神,要讓就算不懂佛法的人也能容易親近的翻譯
- Plan Your Route or Wander in the Garden: 如何在佛典之林中漫遊
- Looking Up References: 如何看懂佛典的編碼方式,以及據此找出原文段落
- Elements of Structure: 佛典中的文字結構
- 譬喻、敘事結構、大量重複、縮略、標題
- 章節區分:Vagga (“Chapter”, 品, 章), Paṇṇāsaka (“Fifty”), Nipāta (“Group”, 集篇), Saṁyutta (“Collection of Linked Discourses”, 相應), Nikāya or Āgama (“Division”, 尼柯耶, 阿含, 部)
- In the Buddha’s Day: A Time of Change: 考古對這時代的發現不多;佛陀時代的大環境,印度列國時代(janapada),佛陀為釋迦(sakka)族,是一個小型城邦共和國,依附於十六國中的拘薩羅國(Kosala)。
- Economics and Politics: 當時的政治經濟環境;當時開始出現的新技術:冶鐵與黑陶(Northern Black Polished Ware)
- Social Life: 此時尚未出現整套完整的種姓制度,但已有粗略的區分
- The Many Spiritual Paths of Ancient India
- Cosmology
- On the Pali Commentaries: 關於巴利經典的註釋書;主要的註釋書由覺音於五世紀時集結而成,從當時的僧伽羅文再重新翻回巴利文
- A Brief and Incomplete Textual History: 關於佛典編輯的歷史;PTS其歷史與問題;本網站採用第六次集結的Mahāsaṅgīti的巴利文版本
- About These Guides: 前言
- Vin. = Vinaya Piṭaka 律藏
- Sv. = Sutta-vibhanga 《經分別》
- Pārā. = Pārājika 巴拉基嘎 (parajika)
- Sangh.=Sanghādisesa 桑喀地謝沙(sanghadisesa)
- Pāc. = Pācitiiya 巴吉帝亞(pacittiya)
- Mv. = Mahāvagga <大品>
- Cv. = Cullavagga <小品>
- Sv. = Sutta-vibhanga 《經分別》
- Sutta Piṭaka 經藏
- D. = Dīgha-nikāya《長部》
- M. = Majjhima-nikāya《中部》
- S. = Saṃyutta-nikāya 《相應部》
- A.= Anguttara-nikāya《增支部》
- Khuddaka-nikāya 《小部》
- Khp.=Khuddaka-pāṭha 《小誦》
- Ud.=Udāna 《自說》
- Iti.=Itivuttaka 《如是語》
- Sn.=Sutta-nipāta 《經集》
- Dh.=Dhammapada 《法句經》
- Thag.=Theragāthā 《長老偈》